Sunday, May 30, 2021

ধাক্কা

 ধাক্কা কে দেয় ?

কবিতা? উপন্যাস? না লেখক?

নাকি লেখকের কল্পনা,বা বাস্তব?

পরিবার? প্রেমিকা? সমাজ?

আনন্দ? দুঃখ? আলস্য?

মৃত্যু? জীবন? 

নিজের ভেতর বুনে রাখা মিথ্যের বেড়াজাল?

বন্ধু? শত্রু? শিক্ষক?

অভ্যেস? 

নিন্দা? চর্চা? বাজার?

ঈর্ষা? সমর্পন?

ধাক্কার উৎস কোথায়, জানতে ইচ্ছে করে।

Tuesday, May 25, 2021

সেই সব রাতে

 কিছু কিছু রাতে চাঁদের মুখেও সূর্যের তেজ থাকে

 জানা নেই, দিনে সূর্য ঠিক কতটা, কিভাবে পুড়লে 

রাতের গুপ্ত দাগও নিজের লজ্জা লুকোতে পারে না।

সেই সব রাতে হয়তো সমুদ্র একটু বেশি উত্তাল হয়,

উপন্যাস জন্ম নেয় কবিদের বুকে, পাথর ঠুকে;

আর দাউ দাউ করে জ্বলতে থাকে সমস্ত নৈতিকতা ।।


মহাসমুদ্র

 এই মহাসমুদ্রের বুকে কোনো অক্ষর নেই, 

শুধু অসংখ্য ডুবে যাওয়া সূর্যের স্তব্ধতা। 

ঢেউ দেখে যদি নৌকো ফিরিয়ে নিতে চাও,

ফিরে যেও; উদাসীন সমুদ্রের বুকে ঢেউ থাকে না।

মাঝেসাঝে ঝড় ওঠে ঠিকই,  নিয়ম মাফিক;

কিন্তু সে ঝড় গভীরে পৌঁছয় না কখনও।

আসলে গভীরে গেলে দেখবে, সেখানেও মাটি

আর সেই মাটি যখন কেঁপে ওঠে,

ডুবে থাকা সূর্যের তেজ ছাড়খার করে দেয় বর্তমান

হিসেব মিটিয়ে নেয় ঔদাসীন্যের, তীব্র তান্ডবলীলায়।


Wednesday, May 19, 2021

"Imagine Manchuria"

I don't know what Evil learns from History

But a lazy mind surely learns nothing.

The domination of practice over theory

Irish borders - imagination and reality;

Each puzzle cracked is but a hole in the middle

Each door closed, is just another riddled.

What is, is what was, but not what will be

The ink lies cold, hidden and dry; but bloody.

Monday, May 10, 2021

Love and Lovers

 What love is we may not know,

We, the bearers, the destroyers,

We, who live and die on eyes and breasts

And cleanse each other in broken nests,

We, who care, and yet refuse to bargain

With the ocean, as well as drops of rain;

Love and lovers are but the same,

And yet oblivious to each other's pain.


They come together in moonlit deserts,

One on the floor, the other in bed,

Looking into each other's souls-

Folding into the narrow cramped space.

Love remains quite, under her breasts

The lover breathes, and turns away.


Day breaks, as the night of truth fades away

Clocks return to work, with nothing to say.

Friday, May 7, 2021

The Man in the High Castle ( Amazon Original)

 If there is a future, far into the future

Where the tapes come from

That is what I would never want to see;

For it should not be the future's burden

To change the past, and alter the present

Yet that's exactly how it's destined to be.

And then who are we, mere anomalies?

Our status, just another realization

Of uncountable runs and wasted resource

For the rare event that was never meant to be.


Arigato.

বন্ধু

 ভোর-রাতে, নিঃশব্দে সময় এসেছিল পাশে  জীবনের কিছু ক্ষণ নিয়ে অণুবীক্ষণ যন্ত্রে । হাতে হাত, পুরোনো দুই বন্ধুর দেখা বহুদিন পর; হঠাৎ করেই খুঁজে...